Het is een uitkomst voor de creamiepjes onder ons; internet in het algemeen en Youtube in het bijzonder. Vroeger leerden we alle handvaardigheden van een juf, moeder, oma of tante. Maar welke (groot)moeder of tante kan het ons heden ten dage nog leren?

Er bieden zich nog steeds ‘juffen’ aan die het je kunnen leren, in een speciale les die ze een ‘workshop’ noemen. Maar er duiken steeds weer nieuwe leuke technieken op, je kunt een vermogen uitgeven aan workshops, maar dat geld wil je liever aan materiaal besteden.

Mijn tactiek in dezen is simpel: ik volg eerst een aantal lessen om de basistechniek aan te leren. Gegeven door een echte ‘juf’ die me de kneepjes van het vak kan leren en aan wie ik vragen kan stellen. Als ik daarna ‘voort wil borduren’ op een geleerde techniek en bijzondere patroontjes wil leren m(h)aken, ga ik dat zelf proberen. Bijvoorbeeld aan de hand van een boek. Maar als ik er ook met het boek niet uitkom, dan is het tijd om de pc op te starten en op Youtube een instructiefilmpje te zoeken, ook wel een ‘tutorial’ genoemd.

Zo heb ik bijvoorbeeld leren haken bij de dames van EchtStudio in Alphen aan den Rijn. Bloemetjes, Granny Squares en Amigurumi. Maar nu wilde ik een Afrikaanse Bloem (hexagon) gaan haken. Op internet circuleren genoeg patronen, daar niet van, maar ik kwam er al lezend niet uit. Dus zette ik mijn speurtocht voort op Youtube. En jawel, er bleken diverse instructiefilmpjes beschikbaar om een Afrikaanse Bloem (ook wel Paperweight Granny genoemd) te leren haken.

Op goed geluk kies je dan zo’n filmpje uit. Ik koos voor het filmpje van Girlybunches (Engelstalig, Brits). De ‘juf’ in kwestie, Olivia, is wat langdradig, er komt een hoop overbodige informatie voorbij, daarom duurt het filmpje ook best lang (26.07 minuten!!) Maar goed, ik heb het hele filmpje uitgezeten, wat stukjes herhaald hier een daar, en terwijl Olivia uitlegde hoe de bloem gehaakt moest worden heb ik  haar uitleg vertaald* en uitgeschreven voor mezelf. Het is even wat werk, maar dan heb je ook wat.

Natuurlijk ben ik gelijk aan het haken geslagen. Al hakende ontdekte ik wat typefouten in mijn eigen patroon, die heb ik intussen bijgewerkt. En dit zijn de eerste twee probeersels:

In de eerste bloem zitten nog een paar schoonheidsfoutjes
In de eerste bloem zitten nog een paar schoonheidsfoutjes
De tweede bloem ging al beter
De tweede bloem ging al beter

Nu ik de Afrikaanse Bloem aan mijn repertoire heb toegevoegd, ben ik wel weer een poosje van de straat. Wat ik ga doen met al die bloemen die ik van plan ben te halen? Dat weet ik nog niet, maar dat komt vanzelf wel.

Voor wie zin en tijd heeft; hier het filmpje van Girlybunches. (maak je niet ongerust als je halverwege een alarm hoort afgaan, dat zit in het filmpje, dus niet in je hoofd). Het is een Engelstalig filmpje.

 * Dat vertalen was nog een klusje op zich; het blijkt dat er verschillen zijn in haakterminologie in het ‘Brits Engels’ en het ‘Amerikaans Engels’. Die lieve Olivia deelde pas aan het eind van haar filmpje mee dat zij Brits was en ‘dus’ de Britse termen gebruikte, dat was nou net een stukje informatie dat ik graag wat eerder had vernomen. Door goed naar het filmpje te kijken, kon ik de woorden zij gebruikte koppelen aan de steken die ze maakte, zodoende kwam ik eruit.

Later vond ik op de website Charami een Engels vertaalschema. Interessant om te zien is dat Britten met een ‘double crochet’ een vaste bedoelen, terwijl Amerikanen met dezelfde term een stokje aanduiden. Voor de hakers (m/v) onder ons zal zonneklaar zijn, dat je dus van tevoren moet weten welke terminologie iemand gebruikt.

Advertenties